Kann man als Deutsche Afrikaans verstehen?
Afrikaans soll ja so ähnlich klingen wie Holländisch. Kann man als Deutsche Afrikaans verstehen, wenn es langsam gesprochen wird?
2 Antworten
Hallo Julia 55, Afrikaans ist eine Mischung aus Deutsch, Französisch, Malai und Holländisch. Der größte Anteil ist Holländisch und Deutsch. Es ist die einzige Sprache für die sogar ein Denkmal errichtet wurde. Steht in Paarl, etwa 50 km von Cape Town entfernt. Ich bin der Meinung dass Du auf jedenfall den Sinn des Satztes verstehst, wenn man es langsam spricht. Interessant für mich war die Erfahrung, dass ich dachte ich komme mit Afrikaans auch in Holland zurecht. Ging nicht ganz, auch hier der gesamte Satz wurde verstanden, aber ich hätte das genausogut inDeutsch sagen können. Wo es funktioniert ist in Belgien mit dem Flämisch, das hat gut geklappt. Aber mach Dich nicht verückt, Wenn Du in Kapstadt bist sprechen alle auch Englisch. Bis Du in Kapstadt den Dialekt verstehst brauchst Du sicher länger als Dein Urlaub dauert. Bloomfontain ist der richtige Ort um Afrikaans zu lernen. Früher war es in Pretoria üblich Afrikaans zu sprechen und nur im Fall dass der Gegenüber nicht alles mitbekam auf Englisch umzuschwenken. Heute wird selbst auf dem Land mehr English als Afrikaans gesprochen, obwohl es immer noch Schulen gibt, die netweder Afrikaans als Haupsprache haben oder English. In Namibia kommst Du mit allen 3 Sprachen Deutsch, Englisch oder Afrikaans durch. Nur immer schön langsam und deutlich sprechen, oder einen Abendschul Kurs in Hamburg für Platt belegen, das ist schon sowas wie die halbe miete. Hier ein Auszug aus dem Sprachenmonument zum Üben: Afrikaans is die taal wat vir Wes-Europa en Afrika verbind. Dit vorm 'n brug tussen die groot helder Weste en die magiese Afrika. Die sache mit ch oder g ist einfach. Kommt for dem oder nach dem g ein Selbstlaut, wird es wie ch ausgesproche. Wie bei brug, das wird dann bruch ausgesprochen. Wundere Dich daher nicht wenn Du irgendwo auf dem Land einen Gholfklub siehst. Golf wird auch im Afrikaans so ausgesprochen, aber wegen des Selbstlaut anders geschrieben. Dir schon mal einen schönen Urlaub.
Den wirklich sehr guten Antworten füge ich noch hinzu: Man kann Holländisch und meinem Verständnis nach folglich Afrikaans als Deutsche besser beim Lesen als beim Sprechen verstehen. Tipp: Beim Lesen sich selbst vorsprechen.